Frank sagte, du bist ein Stück Scheiße und er hatte Recht.
Франк каза, че си мръсник и е бил напълно прав!
Du bist ein wunderbarer Mensch, aber dein Sohn ist ein Stück Scheiße.
Ти си чудесен човек, дядо, но синът ти е лайно.
Drei Farthings für ein Stück Scheiße?
Ще ми дадете ли три фардинга за парче лайно?
Andernfalls fühlt man sich wie ein Stück Scheiße.
Иначе се чувстваш, сякаш червата ти са гноясали.
Und nun... bist du genauso ein Stück Scheiße wie ich!
А сега... си просто боклук като мен!
Mensch, ich fühl' mich wie ein Stück Scheiße daß ich dich mit diesem Kerl zusammengebracht hab'.
Господи, чувствам се ужасно, защото аз те свързах с тоя тип.
Und dafür behandelte er mich wie ein Stück Scheiße.
А в замяна, той ме третираше като отрепка.
Ein Stück Scheiße, dass sich die Welt jeden Morgen aus ihrem Arsch presst.
Аз съм лайно, което светът всяка сутрин избутва от задника си.
Und ich weiß, ich weiß, dass es der Tumor ist, der da spricht, aber wenn er sterben sollte, ist meine letzte Erinnerung von ihm, ist wie er mich ein Stück Scheiße nennt.
И аз знам, че туморът говори, но ако той умре, последният ми спомен от него ще бъде, че ме нарича готин задник.
Du hättest das Geld nicht stehlen und meinen Partner nicht umbringen müssen, aber du bist ein Stück Scheiße, Steve.
Не биваше да взимаш парите и не биваше да убиваш партньора ми. Ти си просто едно лайно, Стив.
Hey, schau kleiner Mann, gib mir einen Namen dieses Mädchens, und ich werde dich nicht dafür einbuchten, dass du ein Stück Scheiße bist.
Малкият, кажи ми името й и няма да те арестувам затова, че си лайно.
Du bist ein Stück Scheiße, wie wir alle.
И ти си боклук като всички нас.
Nur weil Nikki ein Stück Scheiße ist und mein Dad ein lügender Sack war, bedeutet das nicht, dass ich es auch sein muss.
Това, че Ники е боклук, а баща ми е бил лъжец, не означава, че и аз трябва да бъда.
Du hast mich wie ein Stück Scheiße sterben lassen.
А всички които умряха там заради глупостта ти?
Machst dumme Sprüche, als wär er ein Stück Scheiße!
За теб е едно нищо. Не съм го казвала. Гледай си пътя.
Nun, das ist eh ein Stück Scheiße.
Е, това беше парче лайно, така или иначе.
Reden Sie zuerst mit dem verdammten H. Varga, bevor Sie sich dahin setzen und mich anschauen, als wäre ich ein Stück Scheiße.
Просто говори със скапания Х. Варга преди да дойдеш и да ме гледаш сякаш съм пълен боклук Аз ще бъда наистина мил с теб, ако..
Ich möchte wissen, wie Sie jeden Morgen aufwachen können und sich keine Kugel in das Hirn schießen, obwohl Sie wissen, was für ein Stück Scheiße Sie sind!
Искам да знам как се събуждаш всяка сутрин и не си си пръснал мозъка още, знаейки какво лайно си!
Weil er ein lügender Mistkerl ist und Sie ein Stück Scheiße sind und das ist das Ende dieser eidesstattlichen Aussage.
Защото е лъжлив кучи син, а ти си боклук, а и това е края на тези показания.
Ich werde nicht alles, für ein Stück Scheiße wie dich, wegwerfen.
И аз няма да позволя това да отиде по дяволите заради боклук като теб.
Meine Frau hält mich für ein Stück Scheiße.
Жена ми ме мисли за мижитурка.
Etwas, bei dem ich mich nicht wie ein Stück Scheiße fühle?
Какво ще кажеш за нещо, от което не се чувствам като боклук?
Ich meine, ich bin ein Stück Scheiße.
Имам в предвид, аз съм боклук.
Du bist nicht mehr als ein Stück Scheiße.
Ти си нищо друго освен един задник
Er ist ein Stück Scheiße, aber er hat einen harten Kiefer.
Той е боклук, но има силна челюст.
Weil du mir mein Geld vorenthalten hast und ich mir wie ein Stück Scheiße vorkam, wenn ich danach gefragt habe.
и ме накара да се чувствам като нищожество, че даже и да те моля.
Hör auf, ein Stück Scheiße zu sein, sonst wirst du dafür bezahlen.
Спри да бъдеш боклук. Ако не го направиш, ще си платиш.
Dieser Typ ist ein Stück Scheiße, und ich sage Ihnen, ich würde mich sehr wundern, wenn er es nicht gewesen wäre.
Този тип обаче е истински боклук. И ще ти кажа нещо, ще бъда много изненадан ако не е бил той.
Es heißt, dass Jeffrey ein Stück Scheiße ist, nicht die Wohlfahrt.
Нарича се, Джефри е боклук не го заслужава
Häufig genug, um zu wissen, dass er ein Stück Scheiße ist, das jegliche Grenzen übertreten wird, um zu gewinnen.
Достатъчно, за да знам, че е боклук, който ще прекрачи всички граници.
Ich sage ihnen, dass du ein Stück Scheiße bist und...
Ще им кажа, че си един боклук...
Und meine Tochter weiß dann, dass ihr Daddy nicht bloß ein Stück Scheiße ist.
Дъщеря ми ще разбере, че баща й не е някакво лайно!
Soll ich Sie noch mal ein Stück Scheiße nennen?
Да те нарека ли пак задник?
3.812744140625s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?